-
1 метать икру
• МЕТАТЬ ИКРУ substand, rude[VP; subj: human]=====⇒ to make a loud and unpleasant fuss (usu. over sth. trivial), express one's anger in an outward, sometimes offensive, manner:- X is raising (making) a stink.Большой русско-английский фразеологический словарь > метать икру
-
2 метать икру
МЕТАТЬ ИКРУ разг.to get in a tizzy / to go nuts / to worry oneself sick / to have kittens волноваться, психовать to fret about sth <in Russian literally "to spawn"> Ср. гнать волну -
3 метать икру
spawn глагол: -
4 метать икру
груб.-прост.1) (сердиться, раздражаться, выходить из себя) cf. get in (into) a wax; fly up in the snuff; fly off the handle; get one's shirt off (out)- Прибор-то не идёт, - сказал я с блаженной улыбкой, - они икру и мечут. - Ну а мы при чём? (А. Афанасьев, Командировка) — 'The device won't work,' said I with a blissful smile, 'and, of course, they flew off the handle. But it's not our fault, is it?'
2) (возбуждаться, бурно проявлять свои чувства) be beside oneself (with joy, triumph, etc.)- Ты ему про норвегов больше говори, ну, про знаменитых. Он и расплывётся. Я как скажу ему: "Амундсен - во! Нансен - во!" - он аж икру от радости мечет. (В. Астафьев, Дикий лук) — 'Talk to him about Norwegians, the famous ones. He won't be able to hold out against you. I just say to him: Up with Amundsen! Up with Nansen! He's beside himself with joy.'
-
5 метать икру
1) General subject: spat (об устрицах), spawn2) Biology: cast forth3) Colloquial: get in a tizzy, go nuts, have kittens the moscow interbank currency exchange (Московская межбанковская валютная биржа the exchange where banks exchange currencies; micex), worry oneself sick5) Makarov: shed the eggs -
6 метать икру
-
7 метать икру
-
8 метать икру
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > метать икру
-
9 метать икру
Русско-английский сельскохозяйственный словарь > метать икру
-
10 метать икру
-
11 метать икру
-
12 ИКРУ
-
13 МЕТАТЬ
-
14 метать
1. метнуть (вн.)метать диск — throw* the discus
метать копьё — throw* the javelin
метать жребий — cast* lots
2. тк. несов.:♢
метать банк карт. — keep* the bankметать громы и молнии разг. — rage, storm, thunder, fulminate
рвать и метать разг. — be in a rage; rant and reave
2. сметать (вн.; шить)метать бисер перед свиньями — cast* pearls before swine
baste (d.)3.метать петли — make* / work buttonholes
-
15 метать
I (что-л.)несовер. - метать; совер. - метнуть (однокр.)( бросать)throw; cast ( жребий)••- метать банк II (что-л.)несовер. - метать; совер. - сметать( шить) baste, tackметать петли — to edge/make buttonholes
-
16 метать
-
17 метать
-
18 метать
1) General subject: bring forth, cast, catapult, dart (стрелу; также перен.), dartle, ejaculate, fling, fret, keep, launch, pitch, sling, stack, throw, throw (о кроликах (и т.п.); детёнышей), toss, toss up, spray out (spawn-икру)3) Colloquial: flash (блевать), pump ship (блевать), gobble (жадно есть)4) American: chunk6) Agriculture: cast forth (икру), cast out (икру)7) Economy: clog8) Makarov: deposit (икру), drop (детёнышей), hurt, litter (детёнышей), project, shed (икру; о рыбах), stack (стог), stack up (стог), toss (жребий) -
19 метать
I несов. - мета́ть, сов. - метну́ть; (вн.)1) ( бросать) throw (d); cast (d), fling (d)мета́ть диск — throw the discus
мета́ть копьё — throw the javelin
мета́ть жре́бий — cast lots
2) тк. несов.••мета́ть банк карт. — keep the bank
мета́ть гро́мы и мо́лнии разг. — ≈ rage, storm, thunder, fulminate
рвать и мета́ть разг. — ≈ be in a rage; rant and reave
IIмета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — cast pearls before swine
1) (сов. намета́ть) (вн.; шить) baste (d)2) (сов. промета́ть, вы́метать)мета́ть пе́тли — make / work buttonholes
-
20 икра
- 1
- 2
См. также в других словарях:
метать икру — злобствовать, разъяряться, беситься, яриться, досадовать, злиться, сердиться, свирепеть, звереть, злыдничать, приходить в бешенство, выходить из терпения, приходить в ярость, щетиниться, серчать, лютовать, быть вне себя, выходить из себя Словарь… … Словарь синонимов
Метать икру — Грубо прост. Устраивать скандал, браниться, поднимать шум и т. п., обычно без достаточных оснований, по пустякам. Чуть попал в столоначальники, уж и норовит икру метать (Салтыков Щедрин. Губернские очерки) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Метать икру — 1. Прост. Шутл. Сердиться, бурно возмущаться. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; ЗС 1996, 298; СПП 2001, 43. 2. Прост. Шутл. Волноваться, нервничать. ФСРЯ, 184; БМС 1998, 232; СОСВ, 111; СНФП, 75; ПОС 13, 262. 3. Жарг. мол. Шутл. О рвоте. Никитина 2003,… … Большой словарь русских поговорок
метать икру — волноваться, нервничать … Словарь русского арго
Метать икру — суетиться, беспокоиться … Живая речь. Словарь разговорных выражений
МЕТАТЬ ИКРУ — погов. Суетиться, беспокоиться … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Метать икру баклажана — Жарг. угол. Шутл. О поносе. Балдаев 1, 250 … Большой словарь русских поговорок
метать — 1. МЕТАТЬ, мечу, мечешь; мечущий; меча; нсв. что. 1. (чем в кого что). Кидать, бросать с целью попасть в кого , что л. М. копьё. М. мяч в корзину. М. в кого л. камнями. М. гранату в цель. 2. С силой раскидывать, разбрасывать в разные стороны.… … Энциклопедический словарь
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — 1. МЕТАТЬ1, мечу, мечешь, несовер. 1. что. Бросать, кидать. Метать копье. Метать бомбы. Метать жребий. «Мальчишки из оврага начинали метать в меня камнями.» Максим Горький. 2. кого что. О некоторых животных и рыбах: рождать, производить потомство … Толковый словарь Ушакова
МЕТАТЬ — МЕТАТЬ, метнуть, метывать (мечу) что, бросать, кидать, швырять, лукать; | о некрупных животных: рожать; | (метаю и мечу) шить на живую нитку или накидывая петлею. (См. также мести). Зря добра не мечут. Как ни мечи, а лучше на печи. Что есть в… … Толковый словарь Даля